shannonlearnskorean

Just another WordPress.com site

Will I Ever Conquer Sentence Structure? 27/12/2010

Filed under: Fun with 한글 — Shannon @ 5:19 am
Tags: , , , ,

So as the title suggests, I’ve been struggling hardcore with understanding Korean sentence structure. I’ve been practicing my reading with articles from Yahoo!Korea and just looking at my translation, I have no idea how that forms a correct sentence. I understand that their structure goes “subject-object-verb” and the examples given are usually like this: “In English, it is subject-verb-object. You would say “Billy throws the ball”. In Korean, its subject-object-verb so you would say “Billy ball throws”.” And that is simple enough to understand, but what about when the sentence is more complex than that? I started to translate an article from Yahoo!Korea and this is what the sentence in Korean looked like:

“올해 마지막  언휴이자 극장가  대목인 크리스마스  시즌  다영  한  장르의 영화가  박빙의 대결을  펼쳤다.”

Translated (by me) word for word, it looks like this:

“year last holidays cinemas daemokin Christmas season, variety a genre movies fiercely confrontation unfolded.”

When I translated the Korean to English using GoogleChrome’s built in page translator, it gave me this for the actual sentence:

“Daemokin Cinemas last year and the Christmas holiday season, a variety of movies to fiercely battle unfolded.”

…a little more clear but not completely. This is a good example of a more complex sentence as far as structure. Im guessing “Daemokin Cinemas” is the subject,”a variety of movies” is the object and”unfolded” is the verb. I dunno, I guess that DOES make sense now lol. I don’t know how I will be able to internalize that to form sentences during conversations :/

Some days I feel that the furthest my Korean will expand is that I will be able to read newspapers in Korean (with a dictionary at first and maybe eventually, without) and write Korean but my understanding and speech will not be developed enough. And that is a scary thought :/ I guess I just need to stay positive and keep studying!

Advertisements
 

Korean Store Haul and Korean Conversation! 24/12/2010

Filed under: Food!,Korean with Koreans — Shannon @ 2:55 am
Tags: , , , , ,

I went on another Kancho and snacks run and ended up actually (semi) conversing with the store owner! As I entered, I said “안녕하셔요!” and at first, he said “hello” in English. After he heard me greet him in Korean, he did the same. As I brought my purchases to the counter, he rang them in and told me the total…IN KOREAN! I couldn’t believe he was conversing with me as if I knew Korean! I handed him the money, said “감사함니다” to which he said the same. I then said “안녀ㅇ히겨세요!”, he said “안녕히가세요!” plus a couple other things I didn’t understand. I smiled, bowed and said “안녕히겨세요” again and left, elated inside that I had just endured my first Korean conversation 🙂 So much fun. I’m definitely going to brush up on other phrases for next time to have a real conversation. I wanted to ask “어꽇게지내세요?” (How are you?) but I was afraid that he would start saying a bunch of things I didn’t understand. Next time… lol. I’ll have to practice “Sorry, I don’t understand what that means”…just in case 😛

Now for the haul! Not a *huge* haul, mind you, because this is a very small, privately owned convenience store.  But I love their snacks 🙂 On that note, I need to visit an H-Mart. There is one in my state but its almost 2 hours away :/ I could order online and its only $9 for shipping up to $150 which is a fair price but I really want to see the inside of one so I might make that trip after the holidays, for a proper haul 😛 Here is my mini-haul from today!

Choco boy! These look good 🙂

Korebap Crackers. Not entirely sure what these are...

Close up of the flavor of the Korebap crackers. I tried translating but I still can't tell :/

Yummy Kancho again 🙂

 

 

 

 

 

 

 

So the ingredients on the Korebap (고래밥) cracker box say they have seaweed in them but there is a picture (the 3rd pic posted above) that shows a dinner plate with veggies and a piece of meat, so I am assuming these have a meat flavor. Trouble is, I can’t tell what it is. I tried translating “볶음양념맛” and I keep getting “flavored roasted seasoning” which doesn’t help too  much 😛 If anyone is reading this and knows what that says, please tell me! I tried googling the product and all I can find is seaweed flavored, shrimp, and chicken flavored and none of them look like that.

I won’t actually be finding out what these taste like until December because I bought them as Christmas gifts to myself so they are wrapped and under my tree. I will definitely report back then!

 

 

♥ Navar! 23/12/2010

Filed under: Food! — Shannon @ 4:16 am
Tags: , , ,

Best online dictionary evarrrr. I still need to get a good paper dictionary (returning the crappy one I just bought, tomorrow), but for right now, Navar fits all my needs 🙂 Its a little frustrating when a word isn’t definable by Navar, probably because its a part of speech that is implied, or something. Still rusty on my grammar rules.

Still struggling with reading :/ At least I finally feel like I know the pronunciations of all the Hangul letters now, which is an accomplishment. Plus, I know where they all are on my keyboard; something I thought I would have to buy the Hangul keyboard stickers for. I guess enough trial and error was what I needed to learn them, and that gives me hope that with enough trial and error in my Korean journey in general, I will master this language someday 🙂

Oh, looking forward to a small Kancho haul tomorrow 🙂 They also have these weird shaped (like squiggly) crackers at the Korean market that look like they are garlic flavored. I will probably be picking up a box of those and reviewing them. Yay for Korean snacks 🙂 Also, I will have another chance to practice my basic Korean with real life people! Always exciting (and slightly terrifying).

 

감사합니다! 20/12/2010

Filed under: Korean with Koreans,Ramblings — Shannon @ 11:27 pm
Tags: , ,

Totally forgot! When I went into the Korean market, I talked to the lady in (my somewhat feeble) Korean! Well I said 안녕하세요 when I entered and after she gave me my change, I said 감사합니다. I think she was a little shocked that I spoke Korean, lol (she spoke perfect English, btw). Can’t wait to brush up on my other phrases for my next “Kancho” run 🙂